45.03.02 Лингвистика

Направленность (профиль) подготовки: Перевод и переводоведение

Список рабочих программ дисциплин приведен по рабочему плану 2022 года набора

Дисциплины
КодНазвание дисциплины
К.М.01.01История (история России, всеобщая история)
К.М.01.02Философия
К.М.01.03Финансово-экономический практикум
К.М.01.04Основы права и противодействия коррупции
К.М.01.05Организация проектной и волонтерской деятельности
К.М.01.06Планирование профессиональной деятельности и карьеры
К.М.01.07Инклюзия в социальной и профессиональной сферах
К.М.01.08Зарубежная литература
К.М.01.09Этнокультурная специфика речевого поведения
К.М.01.10Культура стран изучаемого иностранного языка (английский язык)
К.М.02.01Иностранный язык
К.М.02.02Русский язык и культура речи
К.М.02.03Основы системного анализа и математической обработки данных
К.М.02.04Информационные системы и цифровые сервисы в профессиональной деятельности переводчика
К.М.02.05Системы искусственного интеллекта в профессиональной деятельности
К.М.02.06Основы межкультурной коммуникации
К.М.02.07Методы лингвистического анализа
К.М.03.01Физическая культура и спорт
К.М.03.02Безопасность жизнедеятельности
К.М.03.03 (ФТД)Основы военной подготовки
К.М.03.ДВ.01Элективные дисциплины по физической культуре и спорту (секции) по выбору Общая физическая подготовка Легкая атлетика Спортивные игры Плавание
К.М.04.01Введение в языкознание
К.М.04.02Теоретическая фонетика
К.М.04.03Теоретическая грамматика
К.М.04.04Лексикология
К.М.04.05Стилистика
К.М.04.06Лингводидактика
К.М.05.01Практическая фонетика английского языка
К.М.05.02Практическая грамматика английского языка
К.М.05.03Практический курс английского языка
К.М.05.04Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
К.М.05.05Практическая фонетика второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.05Практическая фонетика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.06Практическая грамматика второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.06Практическая грамматика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.07Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.07Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (китайский язык)
К.М.05.09 (ФТД)Культура письменной речи
К.М.06.01Теория перевода
К.М.06.02Практический курс перевода английского языка
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.06.04Письменный перевод (китайский язык)
К.М.06.04Письменный перевод (немецкий язык)
К.М.06.05Специальный перевод
К.М.06.06 (ФТД)Практикум по предпереводческому анализу текста
К.М.06.ДВ.01.01Стилистические аспекты перевода
К.М.06.ДВ.01.02Письменный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.01Устный последовательный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.02Этика устного перевода (английский язык)

Список рабочих программ дисциплин приведен по рабочему плану 2023 года набора

Дисциплины
КодНазвание дисциплины
К.М.01.01История России
К.М.01.02Философия
К.М.01.03Финансово-экономический практикум
К.М.01.04Основы права и противодействия коррупции
К.М.01.05Организация проектной и волонтерской деятельности
К.М.01.06Планирование профессиональной деятельности и карьеры
К.М.01.07Инклюзия в социальной и профессиональной сферах
К.М.01.08Зарубежная литература
К.М.01.09Этнокультурная специфика речевого поведения
К.М.01.10Культура стран изучаемого иностранного языка (английский язык)
К.М.01.11Основы российской государственности
К.М.02.01Иностранный язык
К.М.02.02Русский язык и культура речи
К.М.02.03Основы системного анализа и математической обработки данных
К.М.02.04Информационные системы и цифровые сервисы в профессиональной деятельности переводчика
К.М.02.05Системы искусственного интеллекта в профессиональной деятельности
К.М.02.06Основы межкультурной коммуникации
К.М.02.07Методы лингвистического анализа
К.М.03.01Физическая культура и спорт
К.М.03.02Безопасность жизнедеятельности
К.М.03.ДВ.01Элективные дисциплины по физической культуре и спорту (секции) по выбору Общая физическая подготовка. Легкая атлетика. Спортивные игры. Плавание
К.М.04.01Введение в языкознание
К.М.04.02Теоретическая фонетика
К.М.04.03Теоретическая грамматика
К.М.04.04Лексикология
К.М.04.05Стилистика
К.М.04.06Лингводидактика
К.М.05.01Практическая фонетика английского языка
К.М.05.02Практическая грамматика английского языка
К.М.05.03Практический курс английского языка
К.М.05.04Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
К.М.05.05Практическая фонетика второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.05Практическая фонетика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.06Практическая грамматика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.06Практическая грамматика второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.07Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.05.07Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (китайский язык)
К.М.05.09 (ФТД)Культура письменной речи
К.М.06.01Теория перевода
К.М.06.02Практический курс перевода английского языка
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык)
К.М.06.04Письменный перевод (немецкий язык)
К.М.06.04Письменный перевод (китайский язык)
К.М.06.05Специальный перевод
К.М.06.06 (ФТД)Практикум по предпереводческому анализу текста
К.М.06.ДВ.01.01Стилистические аспекты перевода
К.М.06.ДВ.01.02Письменный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.01Устный последовательный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.02Этика устного перевода (английский язык)

Список рабочих программ дисциплин приведен по рабочему плану 2024 года набора

Дисциплины
КодНазвание дисциплины
К.М.01.01Основы российской государственности
К.М.01.02Планирование профессиональной деятельности и карьеры
К.М.01.03Философия
К.М.01.04История России
К.М.01.05Финансово-экономический практикум
К.М.01.06Основы права и противодействия коррупции
К.М.01.07Инклюзия в социальной и профессиональной сферах
К.М.01.08Культура стран изучаемого иностранного языка (английский язык)
К.М.01.09Зарубежная литература
К.М.01.10Этнокультурная специфика речевого поведения
К.М.02.01Основы системного анализа и математической обработки данных
К.М.02.02Иностранный язык
К.М.02.03Русский язык и культура речи
К.М.02.04Основы межкультурной коммуникации
К.М.02.05Информационные системы и цифровые сервисы в профессиональной деятельности переводчика
К.М.02.06Системы искусственного интеллекта в профессиональной деятельности
К.М.02.07Методы лингвистического анализа
К.М.03.01Физическая культура и спорт
К.М.03.02Безопасность жизнедеятельности
К.М.03.ДВ.01Элективные дисциплины по физической культуре и спорту (секции) по выбору Общая физическая подготовка. Легкая атлетика. Спортивные игры. Плавание
К.М.04.01Введение в языкознание
К.М.04.02Теоретическая фонетика
К.М.04.03Теоретическая грамматика
К.М.04.04Лексикология
К.М.04.05Стилистика
К.М.04.06Лингводидактика
К.М.05.01Практическая фонетика английского языка
К.М.05.02Практическая грамматика английского языка
К.М.05.03Практическая фонетика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.04Практическая грамматика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.05Практический курс английского языка
К.М.05.06Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.07Практикум по культуре речевого общения (китайский язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
К.М.05.09 (ФТД)Культура письменной речи
К.М.06.01Теория перевода
К.М.06.02Практический курс перевода английского языка
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.06.04Специальный перевод
К.М.06.05Письменный перевод (китайский язык)
К.М.06.06 (ФТД)Практикум по предпереводческому анализу текста
К.М.06.ДВ.01.01Стилистические аспекты перевода
К.М.06.ДВ.01.02Письменный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.01Устный последовательный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.02Этика устного перевода (английский язык)
К.М.07.01Организация проектной и волонтерской деятельности
К.М.07.02Общественный проект Обучение служением
К.М.07.03 (ФТД)Экспедиция Обучение служением

Список рабочих программ дисциплин приведен по рабочему плану 2025 года набора

Дисциплины
КодНазвание дисциплины
К.М.01.01Основы российской государственности
К.М.01.02Философия
К.М.01.03История России
К.М.01.04Финансово-экономический практикум
К.М.01.05Основы права и противодействия коррупции
К.М.01.06Планирование профессиональной деятельности и карьеры
К.М.01.07Инклюзия в социальной и профессиональной сферах
К.М.01.08Зарубежная литература
К.М.01.09Культура стран изучаемого иностранного языка (английский язык)
К.М.02.01Основы системного анализа и математической обработки данных
К.М.02.02Иностранный язык
К.М.02.03Русский язык и культура речи
К.М.02.04Информационные системы и цифровые сервисы в профессиональной деятельности переводчика
К.М.02.05Системы искусственного интеллекта в профессиональной деятельности
К.М.02.06Основы межкультурной коммуникации
К.М.02.07Методы лингвистического анализа
К.М.03.01Физическая культура и спорт
К.М.03.02Безопасность жизнедеятельности
К.М.03.ДВ.01Элективные дисциплины по физической культуре и спорту (секции) по выбору Общая физическая подготовка. Легкая атлетика. Спортивные игры. Плавание
К.М.04.01Введение в языкознание
К.М.04.02Теоретическая фонетика
К.М.04.03Теоретическая грамматика
К.М.04.04Лексикология
К.М.04.05Стилистика
К.М.04.06Лингводидактика
К.М.05.01Практическая фонетика английского языка
К.М.05.02Практическая грамматика английского языка
К.М.05.03Практическая фонетика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.04Практическая грамматика второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.05Практический курс английского языка
К.М.05.06Практический курс второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.05.07Практикум по культуре речевого общения (китайский язык)
К.М.05.08Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
К.М.05.09 (ФТД)Культура письменной речи
К.М.06.01Теория перевода
К.М.06.02Практический курс перевода английского языка
К.М.06.03Практический курс перевода второго иностранного языка (китайский язык)
К.М.06.04Специальный перевод
К.М.06.05Письменный перевод (китайский язык)
К.М.06.06 (ФТД)Практикум по предпереводческому анализу текста
К.М.06.ДВ.01.01Стилистические аспекты перевода
К.М.06.ДВ.01.02Письменный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.01Устный последовательный перевод (английский язык)
К.М.06.ДВ.02.02Этика устного перевода (английский язык)
К.М.07.01Организация проектной и волонтерской деятельности
К.М.07.02Общественный проект Обучение служением
К.М.07.03 (ФТД)Экспедиция обучения служением
Наверх